KudoZ home » French to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

grammaire plastique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:48 Feb 5, 2009
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: grammaire plastique
Ich bin dabei, den Bildungsplan für Keramikerinnen/Keramiker (Schweiz) zu übersetzen. Dabei werden die Kompetenzen aufgeführt, die angehende KeramikerInnen haben müssen. Unter anderem steht da:

utiliser la grammaire plastique: le/la céramiste applique les bases de la grammaire plastique

Ich habe bereits im Internet recherchiert und die selbst deutschsprachige Auftraggeberin gefragt, aber ihr kommt die deutsche Übersetzung auch nicht in den Sinn. Vielleicht kann mir hier jemand weiterhelfen?
Martina Amstutz
Local time: 16:23
Advertisement


Summary of answers provided
2 +4plastische FormenspracheSchtroumpf
2plastisches Formverständnis
Judy Kipper


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
plastisches Formverständnis


Explanation:
als Idee, aus einem Lehrplan für Kunst und Design gefunden

Judy Kipper
Local time: 16:23
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
plastische Formensprache


Explanation:
Als Idee.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-02-05 12:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens: Selbst "Formengrammatik" liest man hin und wieder!

Schtroumpf
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Gute Idee - analog zur gängigen Architekturterminologie.
2 mins
  -> Danke, Steffen!

agree  Ingeborg Gowans: gute Formulierung
1 hr
  -> Danke, Ingeborg :-)

agree  Claire Bourneton-Gerlach
5 hrs
  -> Vielen Dank, Claire!

agree  Geneviève von Levetzow
13 hrs
  -> Vielen Dank, Geneviève!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2009 - Changes made by Jack Doughty:
Language pairEnglish to German » French to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search