KudoZ home » French to German » Medical (general)

réunions biologie septique interdisciplinaire

German translation: interdisziplinäre [abteilungsübergreifende] Besprechungen / Ärztekonferenzen zum Thema Sepsis

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:31 Oct 5, 2004
French to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: réunions biologie septique interdisciplinaire
Une fois par semaine, elle intervenait aux réunions biologie septique inter-disciplinaire (hématologie, biologie, pharmacologie, médecine interne, anesthésie et orthopédie)

Bericht Ärzteausbildung. Was er im Krankenhaus getan hat.
Milva
Local time: 15:32
German translation:interdisziplinäre [abteilungsübergreifende] Besprechungen / Ärztekonferenzen zum Thema Sepsis
Explanation:
Die Kollokation "biologie septique" scheint auch im Französischen extrem ungewöhnlich zu sein (nur ein Treffer), daher mein Vorschlag. Bitte noch auf Kommentare warten.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1interdisziplinäre [abteilungsübergreifende] Besprechungen / Ärztekonferenzen zum Thema Sepsis
Steffen Walter


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
réunions biologie septique interdisciplinaire
interdisziplinäre [abteilungsübergreifende] Besprechungen / Ärztekonferenzen zum Thema Sepsis


Explanation:
Die Kollokation "biologie septique" scheint auch im Französischen extrem ungewöhnlich zu sein (nur ein Treffer), daher mein Vorschlag. Bitte noch auf Kommentare warten.

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: ja das würde ich auch sagen, bei einem Operationsplan wäre "septique" ein Hinweis für die Reihenfolge der Operationen, ist hier aber nicht der Fall
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search