KudoZ home » French to German » Medical: Instruments

pas

German translation: Rastermaß, Mittenabstand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pas
German translation:Rastermaß, Mittenabstand
Entered by: Staffan Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:29 Nov 23, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / électrodes tunnélisables
French term or phrase: pas
neuf variantes d’électrodes tunnélisables. Elles se différentient par le nombre de contacts et le pas entre chaque contact.
Chaque référence commerciale d’électrode tunnélisable est construite de la manière suivante (...) A pour un pas de 5.50mm, B pour un pas de 7mm, C pour un pas de 8.30mm.
Stufe ? Relativer Abstand ? Gewinde? (Ich übersetze ins Schwedische, aber die deutsche Übersetzung hilft mir oft aber leider nicht immer weiter.)
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 22:32
Rastermaß
Explanation:
s.u.
Selected response from:

Andrea Wurth
Germany
Local time: 22:32
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Rastermaß
Andrea Wurth
Summary of reference entries provided
"pitch" in englisch.VJC

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rastermaß


Explanation:
s.u.


    Reference: http://www.ruggaber.de/elektronik/dblebg/mkt66.pdf
Andrea Wurth
Germany
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Hat mir weitergeholfen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC
2 hrs
  -> Vielen Dank :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: "pitch" in englisch.

Reference information:
Domaine(s)
électronique
informatique
circuit électronique
composant électronique

English
pitch

Syn.
spacing
centre-to-centre spacing

Français
pas n m
Distance séparant les axes de deux lignes conductrices contiguës, dans un circuit intégré ou sur une carte de circuit imprimé, ou ***distance entre les axes de deux broches de raccordement voisines sur un boîtier***.
Note :
En France, la Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l'informatique et des composants électroniques a adopté le terme « pas ».

Syn.
entraxe n m
écartement n m
espacement n m

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-11-24 09:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

Delning en suédois
http://www.comni.se/helag/byglar.pdf


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
VJC
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrea Erdmann: dürfte im Deutschen der "Mittenabstand" sein//ich war mir nicht sicher, dass RM und Mittenabstand immer das Gleiche ist, aber der Link deutet darauf hin!
9 hrs
  -> vielen Dank, Andrea. Rastermaß, RM, in diesem Fall. Einen schönen Tag noch.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search