GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 Apr 18, 2005 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Medical: Pharmaceuticals / business report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | entwickelte Umsätze |
|
ventes développées entwickelte Umsätze Explanation: Das scheint ein bei Sanofi-Aventis (früher Sanofi-Synthelabo) intern verwendeter Begriff zu sein - siehe http://www.presseportal.de/story.htx?nr=367221 ("entwickelte" Umsätze) vs. http://www.sanofi-aventis.com/press/ppc_628.asp?ComponentID=... Handelt es sich um das besagte Unternehmen? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.