KudoZ home » French to German » Music

quarte supérieure

German translation: Oberquart(e)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:quarte supérieure
German translation:Oberquart(e)
Entered by: Astrid Schwarz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:27 Nov 24, 2006
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: quarte supérieure
concours de musique

En vérifiant la première contrainte l´on constate que le mode mélodique est identique à lui meme, qu´il soit lu à l´endroit ou à l´envers, dans sa transposition à la quarte augmentée supérieure.
Astrid Schwarz
Germany
Local time: 22:35
Oberquart(e)
Explanation:
Vorschlag für den kompletten Ausdruck "quarte augmentée supérieure": "übermäßige Oberquart(e)"
Im Übrigen stimme ich den Erklärungen der Herren Scharowsky und Schoeniger zu.
Selected response from:

Adelheid Moos
Local time: 22:35
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Oberquart(e)
Adelheid Moos
4eine Quarte höher/eine höhere Quarte
Stefan Scharowsky
2 -2Obene Vierte
Philippe ROUSSEAU


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eine Quarte höher/eine höhere Quarte


Explanation:
Da ist die Melodie eine Quarte (vier Töne) höher transponiert worden.

Stefan Scharowsky
Thailand
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Hallo Stefan, quarte augm. sup. verstehe ich z.B. als Intervall zwischen C und fis, also einen Halbton höher (zw. Quarte und Quinte). Was sagt unser Fachmann (Tilmann)? ;-)
45 mins

neutral  nadala: Hallo. Ich glaube, W. liegt richtig: quarte augmentée = triton = Tritonus = übermäßige Quarte, also C-fis. Siehe http://fr.wikipedia.org/wiki/Triton_(musique)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
Obene Vierte


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nadala: Ich denke, dass hier der Ausdruck "Quarte" verwendet werden sollte. Und "obene"??
8 mins

disagree  Cécile Kellermayr: Ich suche vergeblich die Fußnote zu dem Sternchen ...Vielleicht verbirgt sich da eine plausible Erklärung? :-)
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Oberquart(e)


Explanation:
Vorschlag für den kompletten Ausdruck "quarte augmentée supérieure": "übermäßige Oberquart(e)"
Im Übrigen stimme ich den Erklärungen der Herren Scharowsky und Schoeniger zu.

Adelheid Moos
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Klingt sehr gut... genießt das Vertrauen von MADAME von und zu Schoeniger ;-)
1 hr

agree  Rahel H.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search