KudoZ home » French to German » Other

coups d'arrosoir

German translation: sprichwoertliche kalte Dusche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coups d'arrosoir
German translation:sprichwoertliche kalte Dusche
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Dec 13, 2001
French to German translations [Non-PRO]
French term or phrase: coups d'arrosoir
Sens figuratif:
"Entre grandes illusions, coups d'arrosoir et crises budgétaires, cette création humoristique [un théâtre] donne tous les tuyaux (percés?) pour une exposition réussie!
irene
ein Eimer kaltes Wasser
Explanation:
Ich komme grad nicht darauf, wie man genau im Deutschen sagt - wenn's mir wieder einfaellt, meld ich mich. Jedenfalls sagt man, dass etwas "wie eine kalte Dusche" wirkt oder man spricht vom "Eimer kalten Wassers", der einem druebergekippt wird - vielleicht koenntest Du es so etwa formulieren: "dem sprichwoertlichen Eimer kalten Wassers" oder so? Aber ich ueberlege weiter...
Selected response from:

Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 23:59
Grading comment
Vielen Dank! Kalte Dusche passt wunderprächtig in meinen Kontext.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ein Eimer kaltes Wasser
Tanja Wohlgemuth
2Reinfall, schlechte Kritiken???Geri Linda Metterle


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Reinfall, schlechte Kritiken???


Explanation:
Sagt man doch von einem Stück, das nicht erfolgreich ist oder nur schlechte Kritiken bekommt, oder?

Geri Linda Metterle
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ein Eimer kaltes Wasser


Explanation:
Ich komme grad nicht darauf, wie man genau im Deutschen sagt - wenn's mir wieder einfaellt, meld ich mich. Jedenfalls sagt man, dass etwas "wie eine kalte Dusche" wirkt oder man spricht vom "Eimer kalten Wassers", der einem druebergekippt wird - vielleicht koenntest Du es so etwa formulieren: "dem sprichwoertlichen Eimer kalten Wassers" oder so? Aber ich ueberlege weiter...


    my rusty brain
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 31
Grading comment
Vielen Dank! Kalte Dusche passt wunderprächtig in meinen Kontext.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search