KudoZ home » French to German » Other

Journées de l'enseignement

German translation: Bildungstage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Journées de l'enseignement
German translation:Bildungstage
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Jan 22, 2002
French to German translations [PRO]
French term or phrase: Journées de l'enseignement
En plus de toutes ses activités, le XXX répond toujours présent lors de collaborations avec d’autres organismes et lors de manifestations traitant de la citoyenneté et de la démocratie:
- JOURNEES DE L'ENSEIGNEMENT

Der Text bezieht sich auf Belgien. Gibt es eine offizielle Übersetzung für diese Tage?
Gitta Schlemme
Local time: 10:18
Tage der Allgemeinbildung
Explanation:
Tages des Schulwesens

Eine Suche auf Google hat nichts Brauchbares ergeben.

Wenn es ums Schulwesen ganz allgemein geht: zweite Version.

Der Zusammenhang weist aber eher auf "Tage der Allgemeinbildung hin.
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 10:18
Grading comment
Danke für den Vorschlag! Ich habe mich jedoch für "Tage der Bildung" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Tage der Allgemeinbildung
Maya Jurt


  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tage der Allgemeinbildung


Explanation:
Tages des Schulwesens

Eine Suche auf Google hat nichts Brauchbares ergeben.

Wenn es ums Schulwesen ganz allgemein geht: zweite Version.

Der Zusammenhang weist aber eher auf "Tage der Allgemeinbildung hin.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 145
Grading comment
Danke für den Vorschlag! Ich habe mich jedoch für "Tage der Bildung" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin KREMENDAHL: und wie wäre es mit "Bildungstage" ?
2 hrs
  -> Viel besser!!! Wenn es in den Kontext passt. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search