GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:59 May 17, 2002 |
French to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Endre Both Germany Local time: 10:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Auswüchse, Absonderlichkeiten |
| ||
4 +1 | Ausartungen |
| ||
4 | Holzwege / Kursabweichungen |
|
Auswüchse, Absonderlichkeiten Explanation: ... vielleicht. Ich überlege noch. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-17 18:38:48 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merkwürdigkeiten fällt mir noch aufgrund Deiner Lösung ein - aber Kuriositäten ist im vorliegenden Fall bestimmt keine schlechte Wahl. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
23 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|