dérives

German translation: Auswüchse, Absonderlichkeiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dérives
German translation:Auswüchse, Absonderlichkeiten
Entered by: Karin KREMENDAHL (X)

14:59 May 17, 2002
French to German translations [PRO]
French term or phrase: dérives
Site amusant sur la signalisation routière, son histoire, ses variations et ses dérives.

Mir fällt nichs Passendes für dérives ein.

Vielen Dank schonmal.
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 10:22
Auswüchse, Absonderlichkeiten
Explanation:
... vielleicht.

Ich überlege noch.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 18:38:48 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merkwürdigkeiten fällt mir noch aufgrund Deiner Lösung ein - aber Kuriositäten ist im vorliegenden Fall bestimmt keine schlechte Wahl.
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 10:22
Grading comment
Vielen Dank auch allen anderen! Dank eurer Denkanstöße habe ich mich schließlich für - Kuriositäten - entschieden. Das passt meiner Meinung nach am besten in den Textzusammenhang, denn es handelt sich ja um eine "unterhaltsame" Website.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Auswüchse, Absonderlichkeiten
Endre Both
4 +1Ausartungen
Karin KREMENDAHL (X)
4Holzwege / Kursabweichungen
Geneviève von Levetzow


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Auswüchse, Absonderlichkeiten


Explanation:
... vielleicht.

Ich überlege noch.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 18:38:48 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merkwürdigkeiten fällt mir noch aufgrund Deiner Lösung ein - aber Kuriositäten ist im vorliegenden Fall bestimmt keine schlechte Wahl.

Endre Both
Germany
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 768
Grading comment
Vielen Dank auch allen anderen! Dank eurer Denkanstöße habe ich mich schließlich für - Kuriositäten - entschieden. Das passt meiner Meinung nach am besten in den Textzusammenhang, denn es handelt sich ja um eine "unterhaltsame" Website.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin KREMENDAHL (X)
3 mins

agree  Geneviève von Levetzow
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ausartungen


Explanation:
geht auch

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 10:22
PRO pts in pair: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Holzwege / Kursabweichungen


Explanation:
Vielleicht ein wenig gewagt, impliziert aber eine Richtung wie "dérives", ich hatte auch an Abdriften gedacht, was der Luft- und Schiffsfahrt vorbehalten scheint.

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3674
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search