centres de table

German translation: Tafel- oder Tischaufsatz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:centres de table
German translation:Tafel- oder Tischaufsatz
Entered by: kostan

09:30 Jul 7, 2002
French to German translations [PRO]
/ Glas
French term or phrase: centres de table
habe leider nur Worte

vide poches-centres de table-supports de bougie

Muss irgendwie ein Deko-Artikel sein -
Hanife
Germany
Local time: 14:00
Tafel- oder Tischaufsatz
Explanation:
Ornamentales Dekorationsstueck, das insbesondere im 19. und bis ins fruehe 20. Jahrhundert in die Mitte des Tisches gesetzt wurde. Teilweise auch mit Obst, Scholkoladen, Petit Fours oder aehnlichen Lebensmitteln belegt.
Selected response from:

kostan
Austria
Local time: 14:00
Grading comment
Herzlichen Dank...genau dieses Wort lag mir auf der Zunge...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dekoration für die Mitte des Tisches
Geneviève von Levetzow
4 +1Tafel- oder Tischaufsatz
kostan
3 +1Auflegedecke oder Mitteldecke
deesse


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dekoration für die Mitte des Tisches


Explanation:
Sehr frz. und ein wenig altmodisch. Meines Wissens gibt's kein Wort dafür im Dt., weil sich die Deutschen ein solches Ding ehe selbst basteln.
Und Tafelkultur ist in Frankreich anders...

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3674

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: kannt ich sogar nicht: www.tilleulmenthe.com/Centres_de_table.htm
3 mins
  -> Les vielles traditions... bonjour François :)

agree  Alexandra Kyaw: ist dann das "vide-poche" der leere Behälter in der Mitte des Tisches, wo der Hausherr früher den Inhalt seiner Hosentasche hineinleerte um alles am nächsten Tag beisammen zu haben?
1 hr
  -> Ja, aber eigentlich ist das "vide-poche" eher im Schlafzimmer zu finden......
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Auflegedecke oder Mitteldecke


Explanation:
Hierbei könnte es sich um die Tischecke handeln, welche in der Mitte des Tisches über der eigentlichen Tischdecke platziert wird.
Dazu könnte auch "supports de bougies", nämlich "Kerzenhalter" passen. Zu vide poches fällt mir leider gar nichts ein, vielleicht bist Du mit einem Muttersprachler da besser bedient.
Gruß Carola

deesse
France
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Es ist keine Decke, es wäre nappe centre de table. Und es gibt da nichts zu raten. Der Gegenstand existiert in Frankreich!
12 mins

agree  fcl: centre de table das als vide-poches und bougeoir dient, also keine decke :-)
21 mins

neutral  Alexandra Kyaw: nein, diese Mitteldecke ist unter dem centre-de-table
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tafel- oder Tischaufsatz


Explanation:
Ornamentales Dekorationsstueck, das insbesondere im 19. und bis ins fruehe 20. Jahrhundert in die Mitte des Tisches gesetzt wurde. Teilweise auch mit Obst, Scholkoladen, Petit Fours oder aehnlichen Lebensmitteln belegt.

kostan
Austria
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 113
Grading comment
Herzlichen Dank...genau dieses Wort lag mir auf der Zunge...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search