08:19 Oct 24, 2002 |
French to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carola BAYLE France Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | finanzieller Trick |
| ||
3 +1 | Finanzierungsmöglichkeit |
| ||
4 | finanzielles Schlupfloch |
| ||
2 | Steuerlücke ? |
|
finanzieller Trick Explanation: wäre mein Vorschlag... Hangt natürlich auch vom Stil des Dokumentes ab. Serge L. Erfahrung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Finanzierungsmöglichkeit Explanation: créneau im Sinne von Möglichkeit oder Weg : le créneau informatique, le créneau des ados, etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
finanzielles Schlupfloch Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Steuerlücke ? Explanation: insofern, weil eine Spende steuerlich abgesetztbar ist, wobei die Warnung auf eine gestzliche Grauzone hinweist.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.