KudoZ home » French to German » Other

see sentence

German translation: Kein Tippfehler

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:24 Jan 22, 2003
French to German translations [Non-PRO]
French term or phrase: see sentence
"Or, jusqu’à présent, vos extraits vous étaient délivrés gratuitement sur votre lieu de travail. Il s’agit en fait d’un geste commercial de votre agence qui, pour 2002, prendra encore ces frais à sa charge : les montants débités vous seront donc remboursés aussi vite que possible."

Ist da ein Tippfehler drin, muss es nicht 2003 heißen? Oder verstehe ich da was falsch?
Elke Fehling
Local time: 19:28
German translation:Kein Tippfehler
Explanation:
Für 2002 übernimmt die Firma die Kosten, sie werden natürlich nach Ablauf des Jahres ausgerechnet.
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 19:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Kein Tippfehler
Geneviève von Levetzow
5kein Tippfehler
. Dienstleister


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kein Tippfehler


Explanation:
Für 2002 übernimmt die Firma die Kosten, sie werden natürlich nach Ablauf des Jahres ausgerechnet.


Geneviève von Levetzow
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s
7 mins

agree  saratone
8 mins

agree  Mirjam Garber
1 hr
  -> Danke an Alle :)

agree  michele meenawong
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kein Tippfehler


Explanation:
Ein BAnken-Dokument?
Die Kosten werden einmal jährlich nachträglich berechnet.
(dürfte ein Trick sein, um geänderte Geschäftsbedingungen für 2003 zu verschleiern, um so in 2003 Gebühren berechnen zu können als mehr oder weniger gut versteckte Preiserhöhung.

Also: Du hast richtig gelesen und verstanden

. Dienstleister
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search