KudoZ home » French to German » Other

fins captives

German translation: Deckung des Eigenbedarfs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fins captives
German translation:Deckung des Eigenbedarfs
Entered by: Antje Schadebrodt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:49 Jan 22, 2003
French to German translations [PRO]
French term or phrase: fins captives
EU-Recht, Ökonomie:
"XXX serait autorisée à vendre sur le marché aval les quantités d'acide phosphorique purifié qu'elle réserverait pas à des fins captives."
Dr. Günter Lobmeyer
France
Local time: 17:54
Deckung des Eigenbedarfs
Explanation:
(40) Comme mentionné précédemment, la capacité installée sur le site d'un seul producteur communautaire en 1997 représente environ 95 % de la production communautaire destinée à des fins captives et spécifiquement destinée à cette seule fin. L'augmentation précitée des capacités de production résulte toutefois de cet investissement dans des infrastructures de production destinées à une utilisation captive, étant donné que l'utilisation captive d'une autre usine de la même entreprise s'en est trouvée réduite. Cela a permis, à son tour, de libérer des capacités pour les ventes sur le marché libre.


(40) Wie bereits erwähnt, entfallen auf die 1997 in einem Betrieb eines Gemeinschaftsherstellers errichtete Produktionskapazität rund 95 % der Gemeinschaftsproduktion für den Eigenbedarf, und sie wird ausschließlich zu dessen Deckung genutzt. Der Anstieg der Produktionskapazität ist jedoch auf diese Investition in die Eigenbedarfsproduktion zurückzuführen, weil gleichzeitig die Eigenbedarfsproduktion in einem anderen Betrieb desselben Unternehmens verringert wurde. Auf diese Weise wurde Kapazität für Verkäufe auf dem freien Markt freigesetzt.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 16:27:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Unternehmen darf also die Mengen, die es nicht zur Deckung seines Eigenbedarfs benötigt, verkaufen.
Selected response from:

Antje Schadebrodt
Local time: 17:54
Grading comment
Perfekte Antwort, tausend Dank auch. Hatten wir nicht schon mal das Vergnügen?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zu keiner unerlaubten/ unrechtmaessigen Handlung
verbis
4Deckung des EigenbedarfsAntje Schadebrodt


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zu keiner unerlaubten/ unrechtmaessigen Handlung


Explanation:
statt Handlung kann man Vertreten benutzen

hth

laura

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 22:49:52 (GMT)
--------------------------------------------------

pardon

Vergehen, nich Vertreten!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 22:53:29 (GMT)
--------------------------------------------------

ad litteram waere es \"unsachgemaessig\", aber in der Rechtssprache heisst unsachgemaessig \"gegen das Gesetzt, oder?

ciao

verbis
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
2 hrs
  -> danke dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Deckung des Eigenbedarfs


Explanation:
(40) Comme mentionné précédemment, la capacité installée sur le site d'un seul producteur communautaire en 1997 représente environ 95 % de la production communautaire destinée à des fins captives et spécifiquement destinée à cette seule fin. L'augmentation précitée des capacités de production résulte toutefois de cet investissement dans des infrastructures de production destinées à une utilisation captive, étant donné que l'utilisation captive d'une autre usine de la même entreprise s'en est trouvée réduite. Cela a permis, à son tour, de libérer des capacités pour les ventes sur le marché libre.


(40) Wie bereits erwähnt, entfallen auf die 1997 in einem Betrieb eines Gemeinschaftsherstellers errichtete Produktionskapazität rund 95 % der Gemeinschaftsproduktion für den Eigenbedarf, und sie wird ausschließlich zu dessen Deckung genutzt. Der Anstieg der Produktionskapazität ist jedoch auf diese Investition in die Eigenbedarfsproduktion zurückzuführen, weil gleichzeitig die Eigenbedarfsproduktion in einem anderen Betrieb desselben Unternehmens verringert wurde. Auf diese Weise wurde Kapazität für Verkäufe auf dem freien Markt freigesetzt.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-23 16:27:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Unternehmen darf also die Mengen, die es nicht zur Deckung seines Eigenbedarfs benötigt, verkaufen.


    Reference: http://www.europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
    Reference: http://www.europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
Antje Schadebrodt
Local time: 17:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 442
Grading comment
Perfekte Antwort, tausend Dank auch. Hatten wir nicht schon mal das Vergnügen?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search