KudoZ home » French to German » Other

retour aux investissements

German translation: Nutzen aus diesen Investitionen zu ziehen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:04 May 15, 2003
French to German translations [PRO]
French term or phrase: retour aux investissements
"Il convient de rappeler également que pour chaque jeune en formation hors canton, le Département paie des montants non négligeables sans aucun retour aux investissements consentis."

Ich bin mir nicht sicher, ob man in diesem Kontext von "return on investment" sprechen kann, das scheint mir irgendwie zu finanztechnisch.
marall
Local time: 09:28
German translation:Nutzen aus diesen Investitionen zu ziehen
Explanation:
oder:

mit diesen Investitionen/Ausgaben einen Ertrag zu erzielen

oder, etwas einfacher:
für diese Inv./Ausgaben etwas zurückzubekommen
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 09:28
Grading comment
Ich finde diese Umschreibung passt am besten in den Kontext. Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1... ohne Rückfluß von Investitionen
Geneviève von Levetzow
4Investitionsertrag
xxx xxx
3Nutzen aus diesen Investitionen zu ziehen
Endre Both


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nutzen aus diesen Investitionen zu ziehen


Explanation:
oder:

mit diesen Investitionen/Ausgaben einen Ertrag zu erzielen

oder, etwas einfacher:
für diese Inv./Ausgaben etwas zurückzubekommen

Endre Both
Germany
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 768
Grading comment
Ich finde diese Umschreibung passt am besten in den Kontext. Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Investitionsertrag


Explanation:
"ohne den geringsten Investitionsertrag"
(klingt allerding sehr betriebswirtschaftlich) :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 08:19:44 (GMT)
--------------------------------------------------

huch, \"allerdings\" natürlich mit \"-s\"! :(

xxx xxx
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 354
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... ohne Rückfluß von Investitionen


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Schuberth-Kreutzer: vermutlich eine wörtliche Übersetzung von "return on investment"
7 hrs
  -> Wäre nicht das erste Mal;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search