KudoZ home » French to German » Other

à l’étage

German translation: im ersten Stock

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à l’étage
German translation:im ersten Stock
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:43 Dec 5, 2003
French to German translations [Non-PRO]
French term or phrase: à l’étage
Die Adresse einer Firma:

XXX
40, rue du Rhône (**à l’étage**)
CH - 1204 Genève

Lass ich "à l'étage" so stehen, oder - und wie - übersetze ich es ins Deutsche?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 18:35
im ersten Stock
Explanation:
à l'étage = premier étage d'un bâtiment

Selected response from:

Acarte
France
Local time: 00:35
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8im ersten Stock
Acarte


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
im ersten Stock


Explanation:
à l'étage = premier étage d'un bâtiment



Acarte
France
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2550
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger
37 mins
  -> merci

agree  FRENDTrans
12 hrs
  -> merci

agree  Claire Bourneton-Gerlach
13 hrs
  -> merci Claire

agree  Sonja Schuberth-Kreutzer: wenn Text für Postbote: frz. lassen, wenn Text für dt. Besucher: übersetzen
14 hrs
  -> merci Sonja, stimmt, der sucht sonst lange

agree  Gabi François
14 hrs
  -> merci Gabi

agree  Martin Linger
21 hrs
  -> merci Martin

agree  Emmanuelle Riffault: et bonjour ;O)
3 days 14 hrs
  -> merci et Bonjour Emmanuelle

agree  Jutta Amri
4 days
  -> merci Jutta
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search