KudoZ home » French to German » Other

adeptes soucieux d’échapper à la sinistrose

German translation: Benutzer, die dieser Schwarz-Weiß-Malerei / diesem grauen Einheitsbrei entgehen wollen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:36 Dec 20, 2003
French to German translations [PRO]
French term or phrase: adeptes soucieux d’échapper à la sinistrose
Le monde de la micro n’a pas échappé à cette tendance, mais en dehors de deux-trois fantaisies laissant penser que l’on achète un look, plutôt qu’un ordinateur, les constructeurs demeurent assez peu aventureux. Les boîtiers continuent d’être sinistres dans des couleurs fort peu réjouissantes. La fantaisie est à chercher ailleurs et le tuning des PC rassemble de plus en plus d’adeptes soucieux d’échapper à la sinistrose.

Hat jemand eine schöne Ü-idee?!
Hanife
Germany
Local time: 10:57
German translation:Benutzer, die dieser Schwarz-Weiß-Malerei / diesem grauen Einheitsbrei entgehen wollen
Explanation:
Wobei ich für grau plädiere, da die meisten Geräte doch Officegrau sind, wie es so schön heißt...
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:57
Grading comment
Vielen, vielen Dank. Hanife
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Benutzer, die dieser Schwarz-Weiß-Malerei / diesem grauen Einheitsbrei entgehen wollen
Geneviève von Levetzow


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Benutzer, die dieser Schwarz-Weiß-Malerei / diesem grauen Einheitsbrei entgehen wollen


Explanation:
Wobei ich für grau plädiere, da die meisten Geräte doch Officegrau sind, wie es so schön heißt...

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Grading comment
Vielen, vielen Dank. Hanife

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Wow, quelle belle image !!!
3 hrs
  -> Ein Unterschied zu meiner Betonmischmaschine, die mich unendlich langweilt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search