KudoZ home » French to German » Other

actes d'incivilité

German translation: Handlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:11 Jun 26, 2001
French to German translations [PRO]
French term or phrase: actes d'incivilité
L'objectif étant, par le dialogue social européen, de produire des recommandations sur tous les aspects pertinants permettant de réduire les actes d'incivilité et/ou le stress lié au sentiment d'insécurité.
Gitta Schlemme
Local time: 03:54
German translation:Handlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.
Explanation:
karin.kremendahl@wanadoo.fr
Selected response from:

Karin KREMENDAHL
Local time: 03:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Aktivitäten des Ungehorsams
Mats Wiman
naRüpeleienUta Moerschell
nadie Ungehorsamstatenxxxjackpaul
naUnfreundlichkeiten, unhöfliches Verhalten
Andrea Alvermann
naHandlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.Karin KREMENDAHL


  

Answers


22 mins peer agreement (net): +1
Aktivitäten des Ungehorsams


Explanation:
plurale

Mats Wiman
Sweden
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bobo
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Handlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.


Explanation:
karin.kremendahl@wanadoo.fr

Karin KREMENDAHL
Local time: 03:54
PRO pts in pair: 286
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Unfreundlichkeiten, unhöfliches Verhalten


Explanation:
acte d'incivilité: normalerweise unhöfliche Handlungen

Andrea Alvermann
Germany
Local time: 03:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
die Ungehorsamstaten


Explanation:
"Taten" correspond mieux au contexte "sécurité"

xxxjackpaul
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
Rüpeleien


Explanation:
Ich denke, unhöflich ist viel zu schwach, und ungehorsam trifft die Sache nicht. Es geht mehr um Leute, die - besoffen oder nicht - leute anpöbeln, anrempeln, vielleich auch verlettzen oder um bargeld erleichtern, jedenfalls angst machen sie könnten es tun, evtl. auch graffittis, vandalismus etc.

Uta Moerschell
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search