https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/other/61914-actes-dincivilit%E9.html

actes d'incivilité

German translation: Handlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.

10:11 Jun 26, 2001
French to German translations [PRO]
French term or phrase: actes d'incivilité
L'objectif étant, par le dialogue social européen, de produire des recommandations sur tous les aspects pertinants permettant de réduire les actes d'incivilité et/ou le stress lié au sentiment d'insécurité.
Gitta Schlemme
Local time: 16:49
German translation:Handlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.
Explanation:
[email protected]
Selected response from:

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 16:49
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Aktivitäten des Ungehorsams
Mats Wiman
naHandlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.
Karin KREMENDAHL (X)
naUnfreundlichkeiten, unhöfliches Verhalten
Andrea Alvermann
nadie Ungehorsamstaten
jackpaul (X)
naRüpeleien
Uta Moerschell (X)


  

Answers


22 mins peer agreement (net): +1
Aktivitäten des Ungehorsams


Explanation:
plurale


    13 ann�es RFA
Mats Wiman
Sweden
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bobo
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Handlungen gegen den Anstand, gegen die Bürgertugend.


Explanation:
[email protected]

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 16:49
PRO pts in pair: 286
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Unfreundlichkeiten, unhöfliches Verhalten


Explanation:
acte d'incivilité: normalerweise unhöfliche Handlungen

Andrea Alvermann
Germany
Local time: 16:49
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
die Ungehorsamstaten


Explanation:
"Taten" correspond mieux au contexte "sécurité"


    propre exp�rience
jackpaul (X)
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
Rüpeleien


Explanation:
Ich denke, unhöflich ist viel zu schwach, und ungehorsam trifft die Sache nicht. Es geht mehr um Leute, die - besoffen oder nicht - leute anpöbeln, anrempeln, vielleich auch verlettzen oder um bargeld erleichtern, jedenfalls angst machen sie könnten es tun, evtl. auch graffittis, vandalismus etc.

Uta Moerschell (X)
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: