KudoZ home » French to German » Other

concessionnaire

German translation: Konzessionär / Konzessionsnehmer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:25 Mar 26, 2004
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Other
French term or phrase: concessionnaire
P&V est également concessionnaire d’une des deux cabines d’ascenseur, celle réservée aux curistes, clients de l’hôtel.

--
Enfin, on insistera sur la présence de Spa Monopole qui a été désignée, dans le respect d’accords antérieurs entre elle et la Ville de SPA, en qualité de **concessionnaire** des thermes.

Betreiber dürfte es nicht sein, da die oben genannte Firma Spa Monopole mit dem Betrieb (exploitation) ein anderes Unternehmen beauftragt hat.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 02:59
German translation:Konzessionär / Konzessionsnehmer
Explanation:
= titulaire d'une concession (lt. Potonnier)
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 02:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Konzessionär / Konzessionsnehmer
Jutta Deichselberger
5NOT FOR GRADING
Acarte
4Vertragshändler (des Thermalbads)Michael Hesselnberg


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Konzessionär / Konzessionsnehmer


Explanation:
= titulaire d'une concession (lt. Potonnier)

Jutta Deichselberger
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mirena: ebenfalls möglich : Lizenzinhaber, Alleinvertreter
26 mins

agree  giselavigy
9 hrs

agree  Acarte
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vertragshändler (des Thermalbads)


Explanation:
eine andere Möglichkeit

Michael Hesselnberg
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
NOT FOR GRADING


Explanation:
Alexandra, KONZESSION stimmt schon

hierzu eine kurze Erklärung und eine Site:

KONZESSIONSVERTRAG:
Vertrag durch den eine Gebietskörperschaft (Land, Gemeinnde...) einem Versorgungs- oder Verkehrsunternehmen das ausschließliche Recht einräumt, die Einwohner mit Strom, Gas, Wasser, oder Verkehrs- und Freizeitleistungen zu versorgen und dabei erlaubt öffentliche Straßen und Plätze für die Verlegung der Leitungen etc... zu benutzen.

Das betrifft hier die Stadt SPA und das Thermalbad, denn die Stadt hat die Firma Spa Monopole gemäß vorhergehender Abkommen/Verträge als Konzessionsnehmer für das Thermalbad bestimmt/eingesetzt.

BUSREISEN.CC - Detailinformationen des Hotels - NEW

"... befindet sich die Stadt Wiesbaden in Besitz einer Konzession für das ... Das historische Thermalbad bietet neben einer irisch-römischen Badeabteilung auch eine ... "

www.busreisen.cc/ hoteldetail.php?pid=1023&CATEGORYID=20&k_int_parentinfocategoryid=5 - 39k



Acarte
France
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search