KudoZ home » French to German » Other

préposé

German translation: zwei Mitarbeiter aus dem Service-Team

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Oct 3, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
French term or phrase: préposé
Tout transport ou délacement des jerricans [Benzinkanister] dans les paddocks [Fahrerlager] doit être effectué par deux prépoes, dont un doit être muni en permanence d'un extincteur de 9 kg.

Und:

Lors du remplissage de la tour de ravitaillement, un préposé doit assister à la manouvre, muni d'un extincteur.

Einfach nur Verantwortliche?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 17:31
German translation:zwei Mitarbeiter aus dem Service-Team
Explanation:
préposé = der Briefträger, also auch Bote, hier geht es um den Transport, oder das Handhaben von Kraftstoffkanistern innerhalb der Boxen.

Für diese Aufgabe werden speziell zwei Mitarbeiter aus dem Service-Team abbegstellt, wobei einer von ihnen stets einen Feuerlöscher bei sich tragen muss.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-03 15:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

dieses \"préposé\" ist schon ein speziell Verantwortlicher für eine Aufgabe, hier Feuerschutzfunktion durch Feuerlöscherpräsenz.

Man könnte auch aus diesem Posten ein \"Brandschutzteam\" machen.

\" Jeglicher Transport, oder das Handhaben von Kraftstoffkanistern innerhalb des Fahrerlagers unterliegt den zwei Mitarbeitern des Branschutzteams, wobei eine der beiden Personen hier ständig einen 9 kg Feuerlöscher bei sich zu tragen hat\".
Selected response from:

Acarte
France
Local time: 17:31
Grading comment
Brandschutzteam ist perfekt, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Mitarbeiter
Claire Bourneton-Gerlach
4 +1Sachbearbeiter
Merlinux
4zwei Mitarbeiter aus dem Service-Team
Acarte


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
préposé
Mitarbeiter


Explanation:
"Verantwortliche" geht mir zu weit!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: ja Mitarbeiter
1 hr

agree  Marion Hallouet
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  antje.s
2 hrs

disagree  Marie-Luise SCHALLER: Verantwortlicher ist da besser, "Aufseher" schlage ich vor. Angesichts der Gefahr, die von einer solchen Aktivität ausgeht, ist hier sicher nicht nur ein einfacher Mitarbeiter, sondern eine verantwortliche Person gemeint.
1 day 18 hrs
  -> Lesen Sie die Definition von "préposé" zuerst nach! Dann werden Sie sehen, dass seine Aufgaben mit keinerlei Verantwortungen verbunden sind!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zwei Mitarbeiter aus dem Service-Team


Explanation:
préposé = der Briefträger, also auch Bote, hier geht es um den Transport, oder das Handhaben von Kraftstoffkanistern innerhalb der Boxen.

Für diese Aufgabe werden speziell zwei Mitarbeiter aus dem Service-Team abbegstellt, wobei einer von ihnen stets einen Feuerlöscher bei sich tragen muss.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-03 15:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

dieses \"préposé\" ist schon ein speziell Verantwortlicher für eine Aufgabe, hier Feuerschutzfunktion durch Feuerlöscherpräsenz.

Man könnte auch aus diesem Posten ein \"Brandschutzteam\" machen.

\" Jeglicher Transport, oder das Handhaben von Kraftstoffkanistern innerhalb des Fahrerlagers unterliegt den zwei Mitarbeitern des Branschutzteams, wobei eine der beiden Personen hier ständig einen 9 kg Feuerlöscher bei sich zu tragen hat\".


Acarte
France
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 142
Grading comment
Brandschutzteam ist perfekt, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
préposé
Sachbearbeiter


Explanation:
Sachbearbeiter ou zuständigte Arbeiter oder befugte Arbeiter



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-10-03 14:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: der zuständigte Arbeiter (ou zuständiger Arbeiter)
Supplément: \"zuständigte beauftragte\".


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-10-03 14:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

Préposé signifie aussi Aufseher oder Wächter en terme de surveillance.


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-10-03 14:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"der Beamte\" pour fonctionnaire ou employé d\'administration devrait servir.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 56 mins (2004-10-04 08:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

on dit aussi einfach: Funktionär(e) (ce serait là la meilleure traduction pour le terme spécifique de \"préposé\")



Merlinux
Local time: 17:31
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Fourneyron: ja, die Person, die dafür zuständig ist
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search