KudoZ home » French to German » Other

portage

German translation: Anpassung/port-porting (English)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:portage
German translation:Anpassung/port-porting (English)
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:16 Oct 11, 2001
French to German translations [PRO]
French term or phrase: portage
Video games context - 'Portage désigne l’adaptation d'un jeu pour les diverses plate-formes.

Thanks for any suggestions.
JMcKechnie
Local time: 21:44
Anpassung
Explanation:
"portage" is"port", in English. But that's a trick word, for in German, this means also "Schnittstelle"
I would say "Anpassung von Viodeo-Spielen".

Go to the link mentioned below. Enter, look for "portages réalisés" . Then go back to the home page, click on English and look for "Ports". It explains what has been done.

HTH
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 22:44
Grading comment
Thanks for your help which fits the context exactly and apologies as I meant to put English as the target rather than German! I will re-post this.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Anpassung
Maya Jurt


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anpassung


Explanation:
"portage" is"port", in English. But that's a trick word, for in German, this means also "Schnittstelle"
I would say "Anpassung von Viodeo-Spielen".

Go to the link mentioned below. Enter, look for "portages réalisés" . Then go back to the home page, click on English and look for "Ports". It explains what has been done.

HTH


    Reference: http://www.multimania.com/pmandin/index.html
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 145
Grading comment
Thanks for your help which fits the context exactly and apologies as I meant to put English as the target rather than German! I will re-post this.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search