répétée

German translation: unaufhörlich / unablässig / immerzu / gebetsmühlenartig

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:36 Jun 5, 2018
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
French term or phrase: répétée
Ce glissement de la reconnaissance de l’égalité entre individus vers un individualisme forcené va s’opérer à travers une critique radicale et ***répétée*** de toutes formes de tradition.

Bisher so übersetzt:
Die Anerkennung der Gleichheit zwischen den Individuen verkommt jedoch zum zwanghaften Individualismus, wenn jegliche Form von Tradition radikal und ***mantrahaft*** kritisiert wird.

Findet ihr das okay hier?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:01
German translation:unaufhörlich / unablässig / immerzu / gebetsmühlenartig
Explanation:
Als Alternativen zu "mantrahaft". Ansonsten finde ich deine Lösung sehr gut :-)
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:01
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe mich dann für "gebetsmühlenhaft" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2unaufhörlich / unablässig / immerzu / gebetsmühlenartig
Olaf Reibedanz
3insistent
Leonhard Schmeiser


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
unaufhörlich / unablässig / immerzu / gebetsmühlenartig


Explanation:
Als Alternativen zu "mantrahaft". Ansonsten finde ich deine Lösung sehr gut :-)

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe mich dann für "gebetsmühlenhaft" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
1 hr

agree  Kirsten Lukas
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insistent


Explanation:
Etwas weniger poetisch, dürfte besser in einen philosophischen Text passen :)

Leonhard Schmeiser
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search