prendre le pari d\'etre soi-meme

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:07 Jul 9, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
French term or phrase: prendre le pari d\'etre soi-meme
In der Grafik eines philosophischen Aufsatzes über Selbstverwirklichung und so sieht man einen Coach am Schreibtisch, dem ein Klient gegenübersitzt. Der Text dazu lautet:

"Le developpement personnel, c'est prendre le pari d'etre soi-meme, c'est l'aventure d'une vie a risquer ... Moi, j'ai preferé devenir coach ..."

So übersetzt:
Sich persönlich entfalten heißt, es zu riskieren, sich selbst zu sein. Im Grunde ein ganz schön gefährliches Abenteuer ... Ich bin deswegen lieber Coach geworden ...

Meint ihr, das passt so?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 01:10



Discussion entries: 5





  

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search