KudoZ home » French to German » Poetry & Literature

Hilfe mit Satz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 Dec 9, 2010
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Historische Szene
French term or phrase: Hilfe mit Satz
Immer noch die Beschreibung der historischen Szene:
Der gesamte Text lautet:
"Ce sont des petits garçons et des petites filles jouant entre eux, avec une coquetterie très-sérieuse, aux marquis et aux marquises, comme ils jouent maintenant aux messieurs et aux dames. L’une des espiègles, au minois futé, s’est ensevelie gravement dans le paniers da sa grand’mère, qui lui montent jusqu’au menton. Une autre vient de se poudrer; elle est si absorbée par l’occupation de se mettre des mouches, avec l’aide de sa dame d’atours et devant un de ces miroirs nommés duchesses, qu’elle ne voit pas le messager d’amour qui vient lui glisser un billet doux. Un peu plus loin, un bel enfant, rose et joufflu, arrive gravement à pas comptés avec une immense perruque à trente six marteaux: on dirait le chancelier Maupeou entrant au parlement. Mais la plus amusante des figures, c’est une jeune demoiselle qui, les pieds dans des mules à hauts talons, un éventail à la main, et vêtue seulement d’un léger pet-en-l’air, montre le dos au spectateur et lui laisse voir crânement ce qu’on cache d’ordinaire avec plus de soin.

Und dann der letzte Satz, den ich absolut nicht verstehe:
***Remèdes secrets qui surviennent à l’odorat offensé.***"

Ich komme mit der Konstruktion "surviennent à" absolut nicht klar und habe auch keinen blassen Schimmer, was dieser letzte Satz aussagen soll. Kann mir jemand weiterhelfen??
Vielen Dank!
Kirch
Germany
Local time: 16:23
Advertisement

Summary of reference entries provided
selon le Grand Robert
Jonathan MacKerron
survenir à -> hinzukommen
Céline Bernadet

Discussion entries: 9





  

Reference comments


16 mins
Reference: selon le Grand Robert

Reference information:
ODORAT [ódóRa] n. m.


- Sens* grâce auquel l'homme et les animaux perçoivent, sentent les odeurs. - Flair, olfaction. Organe de l'odorat. - Olfactif (appareil), olfaction. Perte de l'odorat. - Anosmie. Odorat fin, subtil, émoussé. Le chien a l'odorat très fin. Parfum qui chatouille agréablement l'odorat. Blesser (- Impur, cit. 5), offenser, saisir l'odorat (- Myrrhe, cit. 2).

Par métaphore et fig. (Rare). Sagacité. Avoir l'odorat fin. - Flair.

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference: survenir à -> hinzukommen

Reference information:
survenir [syYvBniY] v. intr. <conjug. : 22>

• XIIe sorvenir; de sur- et venir

1¨ Vx ou dr. (Choses) SURVENIR À : venir après, par surcroît, s'ajouter à. « Les améliorations survenues à l'immeuble » (CODE CIVIL).

2¨ Cour. Arriver, venir à l'improviste, brusquement. Personne qui survient quand on parle d'elle (cf. Quand on parle du loup*, on en voit la queue). Changements qui surviennent dans une société. fi apparaître, se manifester, se produire. Quand survint la Révolution. Au moindre tracas qui survient. fi advenir, arriver, intervenir. – Impers. S'il survenait un témoin. fi se présenter.

Petit Robert

Aus dem Kontext wird nicht klar, was vorher mit dem "odorat" geschehen ist, daß es jetzt "offensé" ist.

... die sich dem beleidigten/gekränkten/verletzten/"verschnupften"/pikierten/... Geruchssinn/Riechsinn hinzugesellen??? Muß man sicher komplett umformulieren. Da fehlt aber eine Information, die möglicherweise vorher im Text erscheint.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-12-09 20:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Oder hat die junge Dame sich den Hintern nicht abgeputzt???

Céline Bernadet
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search