KudoZ home » French to German » Sports / Fitness / Recreation

magasin de glisse

German translation: Surf- und Skateshop

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:magasin de glisse
German translation:Surf- und Skateshop
Entered by: Rainer Pawellek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Mar 13, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: magasin de glisse
Es geht um Fachgeschäfte für (Trend-) Sportarten wie Surfen, Skaten, Snowboarding, Skilaufen, Rollerskating usw.

Wie könnte man einen solchen Laden am treffendsten auf Deutsch nennen? "Surfladen" vielleicht?
Rainer Pawellek
Local time: 12:53
Surf & Skateshop; Geschäft für Gleitsport(arten)
Explanation:
Also, Brettsportarten geht mal gar nicht. Eher trifft es da die Kollegin, die sich an ihren Söhnen orientiert, wobei sich Skateladen auch ziemlich doof anhört (Anglizismus + deutsches Wort). Da ich selbst über 10 Jahre Skateboard gefahren bin und immer noch begeistert surfe kann ich mit hundertprozentiger Sicherheit sagen, dass so etwas normalerweise Skate- bzw. Surfshop heisst, oder eben Surf & Skateshop. Brettsportarten ist nicht korrekt; wenn überhaupt dann Gleitsportarten. Aber als Geschäftsname auch nicht wirklich "cool" (um mal bei den Anglizismen zu bleiben). Das würde man eventuell in einer Broschüre lesen, z.B.: ...das Geschäft XY, das sich in verschiedenen Gleitsportarten spezialisiert hat...".
Selected response from:

danbar
Local time: 12:53
Grading comment
"Surf- und Skateshop" bringt das Gleiten und Rollen wohl am besten unter einen Hut.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Surf & Skateshop; Geschäft für Gleitsport(arten)
danbar
3Surferladen / Surfshop
Ute Scheu
4 -2Fachgeschäft für Brettsportarten
Sommersonne


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Fachgeschäft für Brettsportarten


Explanation:
Alle diese Sportarten werden meines Wissens unter dem Begriff "Brettsportarten" zusammegefasst, daher auch die Bezeichnung für das Geschäft.....


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Brettsport
Sommersonne
Sweden
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ute Scheu: Inliner/ Rollerskates sind aber eher kein Brettsport
1 hr
  -> Bleibt die spannende Frage, ob Rollerskaten dann zu den Wassersportarten zählt. ;O)

disagree  Alanna: Als Inlineskateexperte bestätige ich, dass Skaten weder mit Brett noch mit Wasser in ein Boot ;-) zu werfen ist.
1 day21 mins
  -> Ich gebe es ja zu, ich hatte Skaten überlesen. :O/ siehe agree weiter unten...
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Surferladen / Surfshop


Explanation:
so nennen die sich, zumindest die, die meine Söhne besuchen

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-13 12:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

oder aber natürlich : Skaterladen / Skatershop
je nachdem, was tatsächlich verkauft wird


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-13 12:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

wie wärs mit

Surf-und Skatershop :-)?

Zu Wasser und zu Lande...

Ute Scheu
Germany
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Surf & Skateshop; Geschäft für Gleitsport(arten)


Explanation:
Also, Brettsportarten geht mal gar nicht. Eher trifft es da die Kollegin, die sich an ihren Söhnen orientiert, wobei sich Skateladen auch ziemlich doof anhört (Anglizismus + deutsches Wort). Da ich selbst über 10 Jahre Skateboard gefahren bin und immer noch begeistert surfe kann ich mit hundertprozentiger Sicherheit sagen, dass so etwas normalerweise Skate- bzw. Surfshop heisst, oder eben Surf & Skateshop. Brettsportarten ist nicht korrekt; wenn überhaupt dann Gleitsportarten. Aber als Geschäftsname auch nicht wirklich "cool" (um mal bei den Anglizismen zu bleiben). Das würde man eventuell in einer Broschüre lesen, z.B.: ...das Geschäft XY, das sich in verschiedenen Gleitsportarten spezialisiert hat...".

danbar
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
"Surf- und Skateshop" bringt das Gleiten und Rollen wohl am besten unter einen Hut.
Notes to answerer
Asker: Ergänzender Bindestrich + Vermeidung des kaufmännischen Und-Zeichens = Versuch zum Erhalt der deutschen Schreibkultur. Die anscheinend unvermeidliche Anglizismenflut ist ja schon schlimm genug...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alanna
3 hrs

agree  Sommersonne
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search