KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

étanchéité de l'arbre par garniture mécanique double avec arrosage externe

German translation: Abdichtung der Welle durch Doppelgleitringdichtung mit externer Kühlung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:59 Mar 5, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: étanchéité de l'arbre par garniture mécanique double avec arrosage externe
Das bezieht sich auf Kreiselpumpen.
3 in 1
Local time: 20:46
German translation:Abdichtung der Welle durch Doppelgleitringdichtung mit externer Kühlung
Explanation:
Arrosage ist hier in jedem Fall die Kühlung, denn die in der Gleitringdichtung erzeugte Wärme muss abgeführt werden.

Frohes Schaffen!
Selected response from:

Bettina Thiel
Germany
Local time: 20:46
Grading comment
Danke sehr.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Abdichtung der Welle durch Doppelgleitringdichtung mit externer Kühlung
Bettina Thiel
4doppelte Wellengleitringdichtung mit externer Berieselung
Mats Wiman


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doppelte Wellengleitringdichtung mit externer Berieselung


Explanation:
garniture f mécanique d'étanchéité (NAM) / Gleitringdichtung f
arbre = Welle



    Ernst 2000 (CD)+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Abdichtung der Welle durch Doppelgleitringdichtung mit externer Kühlung


Explanation:
Arrosage ist hier in jedem Fall die Kühlung, denn die in der Gleitringdichtung erzeugte Wärme muss abgeführt werden.

Frohes Schaffen!

Bettina Thiel
Germany
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 431
Grading comment
Danke sehr.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search