KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

un aiguillage, un jeu d'aiguillages


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:58 Mar 8, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Eisenbahn
French term or phrase: un aiguillage, un jeu d'aiguillages
Un aiguillage, ou un jeu d'aiguillage - worin unterscheiden sich die beiden Begriffe?
3 in 1
Local time: 12:17

Summary of answers provided
4Weiche / Weichensatz (Weichenanlage?)
Geneviève von Levetzow
3 +1Weiche - WeichensystemMarianne Jung



23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Weiche - Weichensystem

Ich bin mir nicht sicher, aber in dem Zusammenhang scheint mir das logisch.

Marianne Jung
Local time: 12:17
PRO pts in pair: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Weiche / Weichensatz (Weichenanlage?)

"jeu de X" bedeutet, daß mehrere X zusammengefaßt sind.
In diesem Kontext ist -satz vielleicht besser, weil System zu allumfaßend ist, genau wie Anlage.

Geneviève von Levetzow
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search