GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:15 May 26, 2002 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering / Alarmsysteme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maya Jurt Switzerland Local time: 11:34 | ||||||
Grading comment
|
Leerlaufzeit Explanation: Im Ernst steht unter Totzeit: temps mort. Und im DE ist mir eher Leerlaufzeit als Totzeit geläufig. Ernst DE-FR |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Leerlaufzeit, Stillstandszeit, Zwischenzeit, Wartezeit Explanation: Alles hängt vom Kontext ab. Im Sport spricht man von Auszeit. Ohne Zusammenhang ist es nicht möglich, den richtigen Ausdruck zu finden. Sorry. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Post-grading: Totzeit Explanation: In gegeben Zusammenhang (Konfiguration einer Lichtschranke) kann man nicht nur von einer Totzeit sprechen, sonder man sollte es. Bei einer Lichtschranke ist die Totzeit ist das Intervall, in dem sie nicht auf weiteres Auslösen mit einem Impuls oder Signal reagiert. Totzeit ist Reference: http://www.alge-timing.com/alge/download/manual/timy/timy-al... Reference: http://www.hedig.de/prod02.htm |
| |