KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

la ligne de vie

German translation: Rettungsleine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la ligne de vie
German translation:Rettungsleine
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Oct 21, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: la ligne de vie
Aufstellung eines Mobilkrans:
Les monteurs sur la voie de chemins de roulements sont équipés de harnais de sécurité et attachés à la ligne de vie.

Die "Ligne de vie" macht mir ein Problem. Danke für Eure Hilfe bereits im Voraus.
Vera Carius
Local time: 02:08
Rettungsleine / Manntau
Explanation:
*Ligne* ist hier im Sinne von *Leinen* zu verstehen, wie Rettungsleine

... sauvetage, f. Rettungskolonne, f, rescue squad, colonne de sauvetage,
f. Rettungsleine, f, life-line, corde de sauvetage, f. Rettungsleiter, ...
www.dynamind.de/feuerwehr/deutsch/menden/ html/gesamtwehr/trans_d/trans_d_r.html - 19k
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 02:08
Grading comment
Vielen Dank. Rettungsleine scheint mir hier zutreffend.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Sicherungsseil
Madeleine van Zanten
4Rettungsleine / Manntau
Geneviève von Levetzow
2Manntau / Anschlagpunkt
Alexandra Kyaw


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rettungsleine / Manntau


Explanation:
*Ligne* ist hier im Sinne von *Leinen* zu verstehen, wie Rettungsleine

... sauvetage, f. Rettungskolonne, f, rescue squad, colonne de sauvetage,
f. Rettungsleine, f, life-line, corde de sauvetage, f. Rettungsleiter, ...
www.dynamind.de/feuerwehr/deutsch/menden/ html/gesamtwehr/trans_d/trans_d_r.html - 19k


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
    www.dynamind.de/feuerwehr/deutsch/menden/ html/gesamtwehr/trans_d/trans_d_r.html - 19k
Geneviève von Levetzow
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Grading comment
Vielen Dank. Rettungsleine scheint mir hier zutreffend.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Manntau / Anschlagpunkt


Explanation:
sagt Eurodicautom...
wobei ich glaube, dass das eher für Schiffe gilt.
Ich finde nichts wirklich entsprechendes, ausser so etwas allgemeines wie Sicherheitsleine oder Absturzsicherung, oder eventuell folgenden "Anschlagpunkt":

"Arbeitskörbe für Krane müssen über mindestens einen deutlich gekennzeichneten Anschlagspunkt verfügen, an dem Absturzsicherungen befestigt werden können. Dieser Anschlagspunkt muss für die Aufnahme jener Kräfte, die beim Auffangen abstürzender Personen auftreten können, ausgelegt sein."



    Reference: http://www.koegl.at/koeglgmbh/doc/mit_sicherheit_sicher-697....
Alexandra Kyaw
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sicherungsseil


Explanation:
Wird beim Bergsteigen so gebraucht, einfach das Seil, mit dem man gesichert wird

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search