https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/tech-engineering/47732-shuntage-des-voies.html

shuntage des voies

German translation: Schließen, Feldschwächung

08:00 May 5, 2001
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: shuntage des voies
shuntage des voies (1 ohm)

Im Text geht es um U-Bahn-Züge.
Gitta Schlemme
Local time: 07:26
German translation:Schließen, Feldschwächung
Explanation:
shuntage d'un circuit de voie = Schließen eines Gleisstromkreises
shuntage (moteur de traction) = Feldschwächung (Fahrmotor)

Was hier gemeint ist, Schließen oder Feldschwächung, kommt auf den weiteren Zusammenhang an.
Selected response from:

Ina Schuessler
Germany
Local time: 07:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSpur(wechsel)weiche
Mats Wiman
nashuntage des voies
Karin KREMENDAHL (X)
naSchließen, Feldschwächung
Ina Schuessler


  

Answers


57 mins
Spur(wechsel)weiche


Explanation:
shuntage=Weiche
voie=Weg, Spur
Als es um die elektrische steuerung der Weiche wahscheinlich geht müßte man wahrscheinlich den Wortteil -wechsel- mitverwenden


    Ernst, "W�rterbuch der Industriellen Technik"+MW+PE
Mats Wiman
Sweden
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
shuntage des voies


Explanation:
shuntage d'un train = Achswiderstand
shunt de voie = Weichenwiderstand


    Ernst, W�rterbuch der ind. Technik
Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 07:26
PRO pts in pair: 286
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Schließen, Feldschwächung


Explanation:
shuntage d'un circuit de voie = Schließen eines Gleisstromkreises
shuntage (moteur de traction) = Feldschwächung (Fahrmotor)

Was hier gemeint ist, Schließen oder Feldschwächung, kommt auf den weiteren Zusammenhang an.


    Lexique g�n�ral des termes ferroviaires
Ina Schuessler
Germany
Local time: 07:26
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 221
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: