23:15 Sep 4, 2001 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gitta Schlemme Local time: 00:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Hebelarm des Kräftepaars |
| ||
na | coupling arm |
| ||
na | ****** Please ignore earlier suggestion ****** |
| ||
na | Kraftarm |
| ||
na | Drehmomentarm |
|
coupling arm Explanation: Not certain about this, but sounds reasonable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
****** Please ignore earlier suggestion ****** Explanation: Sorry, just noticed that you wanted a translation into German. I seem to be in automatic French to English mode. Silly me! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kraftarm Explanation: gefunden in: Schlegelmilch, Langenscheidts Fachwörterbuch Technik und angewandte Wissenschaften attache = Verbinder, Verbindungsstück; Befestigung; Anbindevorrichtung siehe oben |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hebelarm des Kräftepaars Explanation: Polyglossum 2 Multilingual Dictionary of Science & Technology On utilise aussi dans le meme sense des expressions "Arm des Kräftepaares". On utilise "Kraftarm" pour une seule force et non pas pour un couple des forces. Bonne chance |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Drehmomentarm Explanation: Vgl. http://www.stdpneumatic.com/french/product/torque_access/arm... und http://www.stdpneumatic.com/german/product/torque_access/arm... Hier geht es um einen Drehmoment-Ausgleichsarm. Vielleicht passt es in den Zusammenhang. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.