KudoZ home » French to German » Tech/Engineering

nommage

German translation: Namensregelung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Oct 22, 2001
French to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: nommage
règle de nommage
Gabriele Suck
German translation:Namensregelung
Explanation:
oder Namenskonventionen
Selected response from:

Dagmar Drews-Müller
Local time: 17:48
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4NamensregelungDagmar Drews-Müller


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Namensregelung


Explanation:
oder Namenskonventionen


    Reference: http://www.tu-darmstadt.de/hrz/durchblick/db96-2/namen.html
Dagmar Drews-Müller
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search