GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:31 Apr 25, 2005 |
French to German translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cécile Kellermayr Austria Local time: 01:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Bändchen |
| ||
3 | Schlaufe |
|
Schlaufe Explanation: Schnürung ich komme wegen "nouer" - schnüren auf diese mögliche Lösung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bändchen Explanation: Damit kann man den Kragen bzw. Ausschnitt mehr oder weniger fest zusammenziehen ;-) Reference: http://www.julieenvy.com/dressing-85.html Reference: http://www.yopi.de/Vivani_Collection_Bluse_gemustert_Blusen_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.