KudoZ home » French to German » Textiles / Clothing / Fashion

robe liberty

German translation: Kleid mit Liberty-Muster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:robe liberty
German translation:Kleid mit Liberty-Muster
Entered by: Cécile Kellermayr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Mar 7, 2007
French to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: robe liberty
Les poupées Mélodie accompagneront les petits bouts de choux dans l’éveil des sens : du toucher avec des matières d’une douceur extrême, à la vue grâce à une ***robe liberty*** aux formes et aux couleurs chatoyantes pour un voyage imaginaire au pays de l’arc-en-ciel.

Wie nennt man das im Deutschen?
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 01:21
Kleid mit Liberty-Muster
Explanation:
Es sind vermutlich Liberty-Muster gemeint, d.h. kleine Blümchen- oder Paisley-Muster, benannt nach dem Kaufhaus Liberty's in London.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 09:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es sich Strampelanzüge handelt, dann vielleicht "im Liberty-Stil gekleidet".
Selected response from:

Sabine Griebler
Local time: 01:21
Grading comment
Danke, Sabine!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Kleid mit Liberty-Muster
Sabine Griebler


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Kleid mit Liberty-Muster


Explanation:
Es sind vermutlich Liberty-Muster gemeint, d.h. kleine Blümchen- oder Paisley-Muster, benannt nach dem Kaufhaus Liberty's in London.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 09:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es sich Strampelanzüge handelt, dann vielleicht "im Liberty-Stil gekleidet".

Sabine Griebler
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke, Sabine!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Daran habe ich auch spontan gedacht.
13 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
34 mins

agree  cdh
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search