KudoZ home » French to German » Textiles / Clothing / Fashion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Aug 19, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: floche
Une lingerie de qualité:
- dentelle Jacquard: sans floche ni relief
Local time: 19:45

Summary of answers provided
3geflockte Stockerei
Hannelore Grass
Rolf Kern

Discussion entries: 2



10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5

Ein Versuch:

Jacquard-Spitze: weder Flach- noch Reliefspitze.

Beide Begriffe geben Google-Treffer.

Rolf Kern
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geflockte Stockerei

hab ich im Internet gefunden... Stickerei auf T-Shirts und Trainingsanyügen

Note added at 21 Stunden (2010-08-20 08:01:09 GMT)

einwandfrei ein Tippfehler: es heißt natürlich Stickerei...

Hannelore Grass
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Aug 19, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search