KudoZ home » French to German » Tourism & Travel

touches colorées

German translation: bunte Farbimpressionen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:15 Dec 5, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotels und Restaurants
French term or phrase: touches colorées
... un escalier majestueux cerné d’immenses colonnes et de touches colorées...

...eine von gewaltigen Säulen umgebene hochherrschaftliche Treppe...

Ich verstehe nicht ganz, was mit "touches" hier gemeint sein könnte. Vielen Dank für alle Ideeen!
Doris Wolf
Germany
German translation:bunte Farbimpressionen
Explanation:
Ist vielleicht etwas gewagt, aber es beibt allgemein und klingt schön.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-12-05 16:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ich hatte auch darüber nachgedacht, ob "bunt" eine Redundanz darstellt, aber es kann ja auch schwarze Farbimpressionen geben. Aus meiner Sicht können diese "touches colorées" durchaus knallige Farben sein, aber es ist eben nur ein "Touch" farbig nicht alles.
Selected response from:

Martina Simon
France
Local time: 09:49
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreiche Inspiration!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Farbtupfer
Eric Hahn
3bunte Farbimpressionen
Martina Simon


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bunte Farbimpressionen


Explanation:
Ist vielleicht etwas gewagt, aber es beibt allgemein und klingt schön.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-12-05 16:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ich hatte auch darüber nachgedacht, ob "bunt" eine Redundanz darstellt, aber es kann ja auch schwarze Farbimpressionen geben. Aus meiner Sicht können diese "touches colorées" durchaus knallige Farben sein, aber es ist eben nur ein "Touch" farbig nicht alles.

Martina Simon
France
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 96
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreiche Inspiration!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Ich werde den Vorschlag wahrscheinlich mit der Idee von Ingo mischen: dezente Farbimpressionen, da "bunt" eine Dopplung ist. "Farbimpressionen" gefällt mir sehr gut, und es passt auch wunderbar.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Farbtupfer


Explanation:
das wäre die wörtliche Übersetzung

Eric Hahn
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search