KudoZ home » French to German » Tourism & Travel

tyroliènnes

German translation: Seilgleitanlagen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tyroliennes
German translation:Seilgleitanlagen
Entered by: Renate Radziwill-Rall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Dec 27, 2010
French to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Bretagne
French term or phrase: tyroliènnes
parcours d'aventure dans les arbres ...

36 ateliers et 7 tyroliènnes
(und der Akzent kommt vom Kunden)

muss eine Art Trimm-Dich-Pfad sein. Hat nichts mit Tirol zu tun!


Gibt es einen deutschen Ausdruck?

Daaaaaaaanke!
Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 04:21
Seilgleiten (mit Hochgeschwindigkeit)
Explanation:
Faire monter l'adrénaline en descendant d'un pont en rappel ou se laisser glisser à toute vitesse le long d'une tyrolienne tendue au-dessus de la rivière?



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-12-27 13:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

auch in at. finden sich solche "Seilgleitanlagen" 22. Okt. 2010 ... Kanal zum Abenteuerpark und Parkplatz für Seilgleitanlage Musikheimerweiterung ( Kostenprüfung und Landesförderung) ...
www.aloisguggi.at/index.php/politisch/news/80
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 04:21
Grading comment
Vielen Dank an alle, ich habe wieder was gelernt. In meinem Text habe ich das Seilgleiten verwendet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Seilrutschen
Vera Wilson
4 +1SeilrutschbahnUta Forstmair Sancho
4Seilabfahrt, Seilbrücke
Michael Senn
4 -1Seilgleiten (mit Hochgeschwindigkeit)Ellen Kraus
3Waldseilgarten
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 10





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Seilrutschbahn


Explanation:
Eigentlich auch Jodler, aber hier sicher nicht ;-) http://www.google.fr/images?hl=fr&source=imghp&q=tyroliennes...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2010-12-27 11:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Und: Kein accent grave auf dem e, denn es gibt ja ein Doppel-n.

Uta Forstmair Sancho
France
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: oder auch: Seilrutsche. Ich glaube, du hast Recht. Waldseilgarten ist zu allgemein, auch wenn da sicherlich auch tyroliennes dabei sind...
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Waldseilgarten


Explanation:
...kenne ich dafür (oder z.T. auch: Hochseilgarten)

Ganz hier in der Nähe ist nämlich so ein Ding...:-))

sieh z.B. auch:
http://www.waldseilgarten-hoellschlucht.de/

Jutta Deichselberger
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Senn: ist zu allgemein - die "tyrolienne" kann aber eine Einrichtung/Station eines Hochseilgartens sein
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Seilrutschen


Explanation:
Seilrutsche ist der geläufigere Ausdruck.
Wikipedia:
Die Seilrutsche, auch Seilbahn, „Flying Fox“, in der Schweiz "Tirolienne" oder "Tyrolienne", in Österreich "Guerillarutsche", ist eine Ein-Seil-Brücke zur Überquerung von Schluchten und Flüssen. Damit werden an einer Rolle oder an einem Karabinerhaken hängende Personen oder Lasten transportiert.

Es handelt sich nicht um einen einfachen Trimm-Dich-Pfad, sondern ist sportlich ziemlich beanspruchend und heutzutage, nach ein paar bösen Unfällen ziemlich überwacht.

Vera Wilson
France
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: ja, noch gebräuchlicher als Seilrutschbahn!
24 mins
  -> Danke Jutta!

agree  Marc Nager
5 hrs
  -> Danke Marc!

agree  Christian Weber
19 hrs
  -> Danke Christian!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Seilgleiten (mit Hochgeschwindigkeit)


Explanation:
Faire monter l'adrénaline en descendant d'un pont en rappel ou se laisser glisser à toute vitesse le long d'une tyrolienne tendue au-dessus de la rivière?



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-12-27 13:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

auch in at. finden sich solche "Seilgleitanlagen" 22. Okt. 2010 ... Kanal zum Abenteuerpark und Parkplatz für Seilgleitanlage Musikheimerweiterung ( Kostenprüfung und Landesförderung) ...
www.aloisguggi.at/index.php/politisch/news/80

Ellen Kraus
Austria
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Vielen Dank an alle, ich habe wieder was gelernt. In meinem Text habe ich das Seilgleiten verwendet.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vera Wilson: Tut mir leid, aber "7 Seilgleiten" passt einfach nicht! / Ja, kommt aus dem Bereich Gemeindeplanung des Orts Gröbming, und liefert die einzigen 3 Einträge in Google für diesen Begriff, gegen den ich ja nichts habe, ist aber unpassend für Tourismus.
2 days 20 hrs
  -> empfehle die Lektüre meiner links zu sog. Seilgleitanlagen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Seilabfahrt, Seilbrücke


Explanation:
Grundform: tyrolienne (im Erlebnis-/Freizeitpark)

siehe auch deutsche/französische Wikipedia und Kudoz-Archiv


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/tourism_travel/17...
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Tyrolienne_%28transport%29
Michael Senn
France
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vera Wilson: Der Wikipedia-Artikel zu Tyrolienne ist falsch verknüpft zu Seilbrücke im Deutschen. Seilbrücke heißt normalerweise "pont du singe" im Freizeitbereich, auch wenn es manchmal schluderig benutzt wird.
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 30, 2010 - Changes made by Renate Radziwill-Rall:
Edited KOG entry<a href="/profile/914573">Renate Radziwill-Rall's</a> old entry - "tyroliènnes" » "Seilgleitanlagen"
Dec 30, 2010 - Changes made by Renate Radziwill-Rall:
Edited KOG entry<a href="/profile/914573">Renate Radziwill-Rall's</a> old entry - "tyroliènnes" » "Seilgleiten (mit Hochgeschwindigkeit)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search