22:04 Oct 8, 2004 |
French to German translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carsten Mohr Germany Local time: 14:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | feuchte Böden |
| ||
3 +1 | Gelände mit Flusskai |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
terrains mouillés feuchte Böden Explanation: "Geeignet für spezifische Einsätze: z.B. sehr feuchte Böden, Steilhänge, kompakter oder erosivem Boden" Reference: http://www.celli.it/index.php?n=18 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terrains mouillés Gelände mit Flusskai Explanation: Ich denke, dass es hier um den Zugang zur Flussschifffahrt (meine Güte, gleich zweimal ein Dreier!) und Gleisanschlüsse geht, im Sinne von mouillage = Ankerplatz. Ich habe ein ähnliches Dokument zur Region Wallonien gefunden und auch dort ging es im Kontext um die Nutzung dieses Zugangs. Ob es für solche Gelände einen feststehenden Begriff gibt, ist mir leider nicht bekannt. Aber vielleicht hilft meine Interpretation ja zumindest bei der Suche. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.