KudoZ home » French to German » Wine / Oenology / Viticulture

noble

German translation: edel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:noble
German translation:edel
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Apr 4, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: noble
"Et des cépages, il y en a 8, auxquels on adjoint un classement hiérarchique. Certains sont nobles : riesling, muscat, gewurztraminer, pinot gris, d’autres sont mi-fins : pinot blanc et noir…puis les autres : sylvaner, chasselas, ils sont jugés plus basiques."
Elke Fehling
Local time: 07:36
edel
Explanation:

...man spricht ja auch von einem edlen Tropfen... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2008-04-04 16:17:20 GMT)
--------------------------------------------------


"Riesling, edel, sehr fein. (L= 8,73). 22. 1988er. Zeltinger Sonnenuhr Auslese. 0,75 l. € 6,65."

http://www.thiesen-wein.de/graphics/wein/preisliste.pdf
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:36
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7edel
Harald Moelzer (medical-translator)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
edel


Explanation:

...man spricht ja auch von einem edlen Tropfen... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2008-04-04 16:17:20 GMT)
--------------------------------------------------


"Riesling, edel, sehr fein. (L= 8,73). 22. 1988er. Zeltinger Sonnenuhr Auslese. 0,75 l. € 6,65."

http://www.thiesen-wein.de/graphics/wein/preisliste.pdf


Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK
3 mins
  -> Vielen Dank, Edith!

agree  Dorothee Rault: Wohl verdient, je dirais -:)
35 mins
  -> Vielen Dank, Dorothee! Ich denke, ich gönne mir jetzt ein Tröpfchen... ;-))

agree  Sylvie Eschkotte
57 mins

agree  Artur Heinrich
4 hrs

agree  kriddl
9 hrs

agree  Angelika Beba
15 hrs

agree  giselavigy
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): EdithK


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2008 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 4, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search