KudoZ home » French to German » Wine / Oenology / Viticulture

ample / ampleur

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:18 Feb 4, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture / Wein
French term or phrase: ample / ampleur
Hallo,

ich bin mir nicht ganz sicher, wie "ample" als Beschreibung von Wein übersetzt werden muss. Vollmundig? Körperreich? Danke!

Elle présente une robe jaune clair et de fines bulles. Cette finesse se retrouve également au nez grâce aux notes florales et délicatement végétales. En bouche la matière est ronde, ample et gourmande.

Cépage aromatique avec des notes d’abricot et de coing au nez. Le palais se révèle ample, avec des saveurs confites : miellées et fruitées.

Ampleur flatteuse du Pinot Gris mais sans excès de sucre résiduel.

Ample et harmonieuse, cette cuvée s’épanouit en bouche sur des petites notes beurrées avec une belle mousse fine en soutien.
Doris Wolf
Germany



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search