GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 Feb 18, 2006 |
French to Greek translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | θαμνώδης έκταση, θαμνώδης σαβάνα, θαμνοτόπι |
| ||
3 | βάτος, λόχμη |
|
βάτος, λόχμη Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
θαμνώδης έκταση, θαμνώδης σαβάνα, θαμνοτόπι Explanation: Γενικότερα, θαμνώδης έκταση ή (πιο λογοτεχνικό) θαμνοτόπι. Ειδικότερα για την Αφρική, θαμνώδης σαβάνα (στη Νότια Αφρική τη λένε και μπούσβελντ ή βελντ). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-02-18 16:09:39 GMT) -------------------------------------------------- Ελπίζω, Ελισάβετ, να μην έχεις μεταφορική χρήση (π.χ. c'est en pleine brousse), οπότε βέβαια θα πεις "στη μέση του πουθενά". |
| |