KudoZ home » French to Greek » Law (general)

qu’il produit dans les formes

Greek translation: προσκομίζω (έγγραφο) δεόντως

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:produire (un document) dans les formes
Greek translation:προσκομίζω (έγγραφο) δεόντως
Entered by: socratisv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Nov 27, 2008
French to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: qu’il produit dans les formes
ATTENDU QUE, au cours des débats de l’affaire lors de l’audience, se sont présentés d’une part l’avocat mandataire du demandeur Me xxx, en vertu de la procuration spécifique No xxx du notaire du Consulat général de xxx, **qu’il produit dans les formes**, de l’autre l’avocat mandataire ...
Anastasia Vam
Greece
Local time: 05:32
το οποίο προσκόμισε δεόντως
Explanation:
η φράση σου πάει στο procuration spécifique (ειδικό πληρεξούσιο), το οποίο προσκόμισε δεόντως (produire = προσκομίζω)
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 05:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4το οποίο προσκόμισε δεόντως
Emmanouil Tyrakis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
το οποίο προσκόμισε δεόντως


Explanation:
η φράση σου πάει στο procuration spécifique (ειδικό πληρεξούσιο), το οποίο προσκόμισε δεόντως (produire = προσκομίζω)

Emmanouil Tyrakis
Local time: 05:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 152
Notes to answerer
Asker: Merci bien ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Cooreman: parfaitement ! Il me semble que ça faisait longtemps qu'on ne vous a plus lu ! :)
7 mins
  -> Oui Christine c'est vrai... :)))

agree  Assimina Vavoula: καλέ τι γίνεσαι εσύ;;//Από δουλειά, πως τα πάτε εκεί κάτω;;; Η κρίση έπληξε την Κύπρο ή ακόμα;;;
1 hr
  -> μ'έχει φάει το ψάρεμα... λέω να αλλάξω επάγγελμα... :)

agree  Georgia Charitou:
18 hrs
  -> hello...

agree  socratisv: με μικρή καθυστέρηση! Καληπσέρα
19 hrs
  -> γεια σου και σε σένα
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2008 - Changes made by socratisv:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search