KudoZ home » French to Greek » Poetry & Literature

barreur

Greek translation: εμπειρικός γιατρός, καλογιατρός

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:barreur
Greek translation:εμπειρικός γιατρός, καλογιατρός
Entered by: elisavet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:40 May 19, 2005
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / folklore
French term or phrase: barreur
"S'il se rend sur certains lieux pour profiter de l'influence benefique d'une source sacree ou d'un saint sur les maux dont il souffre, s'il n'hesite pas a solliciter les pouvpoirs des barreurs et des guerisseurs pour se debarasser de ses maledictions et ses douleurs, il prend surtout la precaution d'orner les murs de sa maison et de son etable, ou meme ses champs, de talismans dont les pouvoirs protecteurs lui permettent de prevenir le danger." Apo oso mporesa na do "barreur" simainei pidaliouxos kai me auti tin apodosi adynato na vgalo akri!
elisavet
Local time: 13:53
εμπειρικός γιατρός, καλογιατρός
Explanation:
Τοπικό ιδίωμα.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 52 mins (2005-05-19 19:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

Καλογιατρός (τον παρέθεσα για να υπάρχει και μια λαϊκότερη λέξη): εμπειρικός γιατρός κατά την εποχή της τουρκοκρατίας, η ονομασία του οποίου οφείλεται στο ότι διαλαλούσε στους δρόμους την ιδιότητά του με τις φράσεις \"καλός γιατρός\", \"καλά γιατρικά\".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-05-19 20:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν νομίζω ότι οι λέξεις barreur και guerisseur έχουν ιδιαίτερα αρνητική χροιά. Ιδού πάντως για να κάνεις τις επιλογές σου, Ελισάβετ, οι πιο γνωστές απ\' αυτές τις λέξεις σε κατάταξη από την πιο θετική στην πιο αρνητική χρήση τους:

θεραπευτής (τώρα άλλωστε έχουμε και τους faith healers)
εμπειρικός γιατρός
καλογιατρός
ψευτογιατρός
αγύρτης (με ευρύτερη έννοια)
κομπογιαννίτης
τσαρλατάνος (κυρίως πια με την ευρύτερη έννοια)
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 11:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4εμπειρικός γιατρός, καλογιατρός
Nick Lingris
4 +1τσαρλατάνος
Lamprini Kosma


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
τσαρλατάνος


Explanation:
...ή "κομπογιαννίτης", γιατί νομίζω ότι στο κείμενό σου έχει κάπως αρνητική χροιά η λέξη. Και μια που το έχεις μαζί με το "guerisseur" που έχει παρόμοια έννοια, θα σου πρότεινα να βάλεις για το δεύτερο "θεραπευτής".

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: ÐñáãìáôéêÜ. ¨-)) Ôï êáëïãéáôñüò -éäéáßôåñá- Ý÷åé èåôéêÞ ÷ñïéÜ.
1 min
  -> Åõ÷áñéóôþ ¸ëåíá!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
εμπειρικός γιατρός, καλογιατρός


Explanation:
Τοπικό ιδίωμα.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 52 mins (2005-05-19 19:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

Καλογιατρός (τον παρέθεσα για να υπάρχει και μια λαϊκότερη λέξη): εμπειρικός γιατρός κατά την εποχή της τουρκοκρατίας, η ονομασία του οποίου οφείλεται στο ότι διαλαλούσε στους δρόμους την ιδιότητά του με τις φράσεις \"καλός γιατρός\", \"καλά γιατρικά\".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-05-19 20:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν νομίζω ότι οι λέξεις barreur και guerisseur έχουν ιδιαίτερα αρνητική χροιά. Ιδού πάντως για να κάνεις τις επιλογές σου, Ελισάβετ, οι πιο γνωστές απ\' αυτές τις λέξεις σε κατάταξη από την πιο θετική στην πιο αρνητική χρήση τους:

θεραπευτής (τώρα άλλωστε έχουμε και τους faith healers)
εμπειρικός γιατρός
καλογιατρός
ψευτογιατρός
αγύρτης (με ευρύτερη έννοια)
κομπογιαννίτης
τσαρλατάνος (κυρίως πια με την ευρύτερη έννοια)



    Reference: http://www.unites.uqam.ca/religiologiques/18/18texte/18julli...
Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
5 mins

agree  Valentini Mellas
6 mins

agree  Elena Petelos: ¸íá ðñÜãìá "Bñï÷ïðïéüò" (ôïõ Hesse) áíÜëïãá êáé ìå ôçí åðï÷Þ. :-)
51 mins
  -> Åõôõ÷þò ï ÌÜï Þôáí "Grand Timonier".

agree  Georgios Salamas
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search