GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:50 Oct 7, 2004 |
French to Hebrew translations [Non-PRO] Linguistics / transcription | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bavel Israel Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | מאל, מארי-פיאר, אנדראן, פיאר, דיאן |
|
מאל, מארי-פיאר, אנדראן, פיאר, דיאן Explanation: Transcription en hébreu: מאל, מארי-פייר, אנדראן, פייר, דיאן -------------------------------------------------- Note added at 823 days (2007-01-08 14:55:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- In the word Pierre I forgot to correct a mistake in the heading. It should be פייר not פיאר |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.