KudoZ home » French to Hungarian » Marketing

demande de paiement

Hungarian translation: fizetési felszólítás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:demande de paiement
Hungarian translation:fizetési felszólítás
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 May 23, 2001
French to Hungarian translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: demande de paiement
la demande de paiement de l'aide doit etre effectuée
albert eva
fizetési felszólítás
Explanation:
A "fizetési meghagyás" akkor lenne, ha hatóságtól érkezne. Itt egy egyenrangú fél kéri a jussát, ezért "felszólítás".
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 19:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4fizetési felszólítás
Péter Tófalvi
na +1fizetési meghagyásMigal Bt


  

Answers


25 mins peer agreement (net): +1
fizetési meghagyás


Explanation:
Nincs magyarázat, ezt jelenti. A mondatot így fordítanám: A támogatásra (segélyre) vonatkozó fizetési meghagyást teljesíteni kell.

További jó munkát!

Migal Bt
Local time: 19:17
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrietta Burany
Login to enter a peer comment (or grade)

27 days peer agreement (net): +4
fizetési felszólítás


Explanation:
A "fizetési meghagyás" akkor lenne, ha hatóságtól érkezne. Itt egy egyenrangú fél kéri a jussát, ezért "felszólítás".

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrietta Burany

agree  Eva Blanar: ez az!
122 days

agree  Irene Zimmermann
144 days

agree  ZOLTÁN PARRAGH
224 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search