KudoZ home » French to Hungarian » Marketing / Market Research

Rapport sur l'Activité, l'Emploi et les Investissements

Hungarian translation: tevékenységi, foglalkoztatási és beruházási jelentés/ beszámoló

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Rapport sur l'Activité, l'Emploi et les Investissements
Hungarian translation:tevékenységi, foglalkoztatási és beruházási jelentés/ beszámoló
Entered by: Jozsef Gal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Jun 24, 2004
French to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
French term or phrase: Rapport sur l'Activité, l'Emploi et les Investissements
van erre standard kifejezés? Kösszents.
Jozsef Gal
Local time: 05:23
tevékenységi, foglalkoztatási és beruházási jelentés/ beszámoló
Explanation:
szerintem nincs: ez a francia szokvány, lehet egy picit variálni (ról/ről) - szerintem mindegy (ez afféle zárszámadás)
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:23
Grading comment
Igen, sejtettem, hogy nincs szabvány-megfelelője, de ami franciául otthonosan, szépen cseng, az magyarul nem épp gördülékeny...Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tevékenységi, foglalkoztatási és beruházási jelentés/ beszámoló
Eva Blanar


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rapport sur l'Activité, l'Emploi et les Investissements
tevékenységi, foglalkoztatási és beruházási jelentés/ beszámoló


Explanation:
szerintem nincs: ez a francia szokvány, lehet egy picit variálni (ról/ről) - szerintem mindegy (ez afféle zárszámadás)

Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Igen, sejtettem, hogy nincs szabvány-megfelelője, de ami franciául otthonosan, szépen cseng, az magyarul nem épp gördülékeny...Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search