GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Jan 26, 2004 |
French to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rudovics Local time: 14:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ultravákum |
|
ultravákum Explanation: az "ultravide" magyar fordítása "ultravákum" vagy "finom vákum": 10E-7 torrnál kisebb nyomástartomány (1 torr = 133,32 Pa) a szövegkörnyezet alapján azonban nem világos számomra az "ultravide" és a "rozsdamentes acéltárgyak" közötti kapcsolat. Az inox tárgyak tisztítását végzik ilyen nyomáskörülmények között? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.