KudoZ home » French to Indonesian » Art/Literary

Paroles.de.plume

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Oct 21, 2001
French to Indonesian translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Paroles.de.plume
Bonjour, je suis écrivain public; le nom de mon cabinet est "Paroles de plume".
Je souhaite une traduction de cette expression en plusieurs langues.
Il convient de comprendre le terme "plume" comme "plume de stylo" ou "plume d'oiseau" (ou les deux à la fois si cela est possible puisque autrefois la plume d'oiseau était utilisée comme outil d'écriture).

Je n’ai pas sur mon ordinateur les polices de caractères de la langue demandée.
Vous serait-il possible de m’adresser par e-mail (adresse : paroles.de.plume@waika9.com) une image (réalisée avec un scanner) de votre traduction de « Paroles de plume » avec la police de caractères originale ou même écrite à la main par vos soins.
D’avance, merci !

On my computer, I do not have fonts of the required language.
So, could it be possible for you to send me by e-mail (address: paroles.de.plume@waika9.com) an image (created with a scanner) of your translation of “Paroles de plume” with original fonts or even written in your own hand.
Thank you very much indeed!
vaimoana
Advertisement


Summary of answers provided
4tutur kata pena
yosefindra
4Bahasa kias or Bahasa Bersayap
Abdul Mukhid


  

Answers


280 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bahasa kias or Bahasa Bersayap


Explanation:
Literally it means = bahasa bulu in Indoensian, poets usually used the phrase "bahasa bersayap".
Hopefully it helps.

Abdul Mukhid
Indonesia
Local time: 08:39
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2587 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tutur kata pena


Explanation:
Le mot "tutur" c'est "parole" et "plume" c'est "pena". Dans la langue indonesienne (Bahasa Indonesia) les deux mots ensemble ne signifie pas grand chose, c'est pourquoi j'ai ajoute "kata" ou "mot" afin d'expliquer que c'est la plume qui donne la parole. Cette traduction est ideale pour un titre, on utilise preque jamais dans la langue ecrite.

yosefindra
Canada
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search