KudoZ home » French to Italian » Architecture

faire dans le trop lourd

Italian translation: appesantire eccessivamente

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French term or phrase:faire dans le trop lourd
Italian translation:appesantire eccessivamente
Entered by: Adriana Esposito
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Sep 24, 2007
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
French term or phrase: faire dans le trop lourd
È un architetto che descrive a modo suo l'architettura dei giorni nostri.
"Ces règles sensibles [génériques et architecturales] ne pourront que défier l’idéologie générique qui tend à faire proliférer les techniques dominantes hégémoniques pour créer des dépendances, qui tend ainsi à hypertrophier tous les réseaux de transport, d’énergie et d’assainissement, à ***faire dans le trop lourd***."

Mi servirebbe una mano con l'espressione "faire dans le trop lourd", visto che sono assalita da dubbi (dubbi, dubbi...).
Grazie in anticipo.
Adriana Esposito
Local time: 10:05
ad appesantire eccessivamente tutto
Selected response from:

Oscar Romagnone
Local time: 10:05
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +3ad appesantire eccessivamente tutto
Oscar Romagnone

Discussion entries: 1



25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ad appesantire eccessivamente tutto


Oscar Romagnone
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Dionisi: mi sembra ottimo
18 mins
  -> molte grazie Vania!

agree  missdutch: pure a me
1 hr
  -> molte grazie Sofia!

agree  cecilia metta
1 hr
  -> molte grazie Cecilia!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search