KudoZ home » French to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

Capresse des colonies

Italian translation: Meticcia delle colonie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Capresse des colonies
Italian translation:Meticcia delle colonie
Entered by: Science451
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:18 Dec 14, 2005
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / titolo opera
French term or phrase: Capresse des colonies
Si tratta del titolo di una scultura di Charles Cordier
Non so come si traduce in italiano.
Ho fatto ricerche su google ma ha trovato solo siti con immagini di questa scultura. Uno di questi siti è
http://www.insecula.com/oeuvre/O0013501.html .
Grazie per l'aiuto
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 12:19
Meticcia delle colonie
Explanation:
http://www.demauroparavia.it/69305

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2005-12-14 23:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

LE ANTILLE un esempio di pacifico MONDO GLOBALE ...Eravamo una popolazione quasi completamente nera e meticcia, ma a comandare ... non ci sono massacri motivati da pseudoragioni di razza o di religione». ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2004/08/30/15,CULTURA/T2.html - 24k


sa-samLa popolazione è prevalentemente negra e meticcia e si raccoglie soprattutto ... \Saintes Arcipelago di isolotti delle Antille francesi (13 Km2, 3.040 ab. ...
macosa.dima.unige.it/diz/s1.htm - 204k


Hotelplan - Libri... Edouard Glissant ripercorre quattro secoli di storia delle Antille francesi, ... la vera ricchezza del suo paese è nella particolare identità meticcia, ...
www.hotelplan.it/libri_new/sotto.html - 379k



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2005-12-14 23:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

câpresse ou cabresse

1/8 de sang noir marabout
1/16 de sang blanc sacatra
1/8 de sang blanc griffon ou griffe
hindou


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 8 mins (2005-12-17 20:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

Punto di partenza della colonia francese in Africa, Saint Louis fu dagli anni 1790 un porto dinamico ed un importante polo commerciale. In quest'agglomerazione, allora di una decina di migliaia di abitanti, si contavano Africani, Europei e numerosi **meticci**. I matrimoni misti erano frequenti tra mercanti europei e
**donne meticce**, le "signares",simbolo d’eleganza e di raffinatezza, e di cui gli abitanti di Saint Louis perpetuano ancora le tradizioni conle processioni di “fanali” organizzate ogni anno. Saint Louis divenne capitale del Senegal all’inizio del diciannovesimo secolo .....
http://www.sguardioltreilconfine.it/documenti/eventi/program... (pag.11)
Selected response from:

Science451
Italy
Local time: 12:19
Grading comment
Alla fine ho optato per questa soluzione. Grazie anche a Maria Chiara per l'aiuto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Meticcia delle colonieScience451
3Vedi definizioneMariaChiara


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vedi definizione


Explanation:
câpresse in the French Antilles, the daughter of a mulatto man and a black woman.
... glossaire. affranchi a small special social class consisting primarily ...
www.sealecteurs.org/ -

questo per la definizione; per quanto riguarda la traduzione invece non so se si possa usare anche in questo caso "mulatto" o "meticcio" (che però, a quanto mi risulta, viene usato più particolarmente per i figli di europei e amerindi) o se ci sia stata, magari in epoca coloniale, una precisa traduzione italiana anche per questo tipo di meticciato.
"Giovane/Donna antillana" potrebbe toglierti d'impaccio e sarebbe 100%politically correct ma non so quanta libertà ti possa prendere.
Spero almeno di averti messa sulla buona strada!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 37 mins (2005-12-14 23:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Per Science 451:
A quanto pare, in francese il termine "capresse" è sempre riferito alla popolazione delle Antille; traducendo semplicemente "meticcia" la connotazione si perde (la Francia aveva colonie anche in Africa sub-sahariana...), a meno di non sottolinearla altrimenti.

MariaChiara
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Meticcia delle colonie


Explanation:
http://www.demauroparavia.it/69305

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2005-12-14 23:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

LE ANTILLE un esempio di pacifico MONDO GLOBALE ...Eravamo una popolazione quasi completamente nera e meticcia, ma a comandare ... non ci sono massacri motivati da pseudoragioni di razza o di religione». ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2004/08/30/15,CULTURA/T2.html - 24k


sa-samLa popolazione è prevalentemente negra e meticcia e si raccoglie soprattutto ... \Saintes Arcipelago di isolotti delle Antille francesi (13 Km2, 3.040 ab. ...
macosa.dima.unige.it/diz/s1.htm - 204k


Hotelplan - Libri... Edouard Glissant ripercorre quattro secoli di storia delle Antille francesi, ... la vera ricchezza del suo paese è nella particolare identità meticcia, ...
www.hotelplan.it/libri_new/sotto.html - 379k



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2005-12-14 23:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

câpresse ou cabresse

1/8 de sang noir marabout
1/16 de sang blanc sacatra
1/8 de sang blanc griffon ou griffe
hindou


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 8 mins (2005-12-17 20:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

Punto di partenza della colonia francese in Africa, Saint Louis fu dagli anni 1790 un porto dinamico ed un importante polo commerciale. In quest'agglomerazione, allora di una decina di migliaia di abitanti, si contavano Africani, Europei e numerosi **meticci**. I matrimoni misti erano frequenti tra mercanti europei e
**donne meticce**, le "signares",simbolo d’eleganza e di raffinatezza, e di cui gli abitanti di Saint Louis perpetuano ancora le tradizioni conle processioni di “fanali” organizzate ogni anno. Saint Louis divenne capitale del Senegal all’inizio del diciannovesimo secolo .....
http://www.sguardioltreilconfine.it/documenti/eventi/program... (pag.11)


    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:HwZJkrS_s3UJ:abolitions.f...
    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:BZpZt12MD68J:caribeanagen...
Science451
Italy
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Alla fine ho optato per questa soluzione. Grazie anche a Maria Chiara per l'aiuto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search