KudoZ home » French to Italian » Art/Literary

Voiture de paysan; ménage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:20 Nov 12, 2001
French to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Voiture de paysan; ménage
Vers la fin des vacances, il y a bien longtemps, une voiture de paysanqui précédait notre ménage, nous avait déposés, ma mère et moi, devant la petite grille rouillée.
Pierre
Advertisement


Summary of answers provided
4carro da contadini/bagagli (masserizie)Rita Cavaiani
4v. sotto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
une voiture de paysan = un mezzo di trasporto campagnolo, usato da contadini

ménage = indica in questo contesto le masserizie / ciò che faceva parte del resto del bagaglio

nel complesso si intende che il narratore e la madre venivano portati alla loro destinazione e seguiti dai bagagli
senza ulteriore contesto non si può dedurre in che epoca è ambientata l'azione - potrebbe quindi trattarsi sia di una carrozza seguita da un carro, sia di un'automobile seguita da un carro o altro veicolo... comunque sembra trattarsi del racconto di vacanze in campagna come si svolgevano un tempo - in cui quindi anche i bagagli al seguito, ed eventualmente la servitù (che faceva quasi parte del bagaglio) viaggiavano separatamente...


Native speaker of:

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carro da contadini/bagagli (masserizie)


Explanation:
immagino che siano ancora le memorie di Mme de Stael, quindi il termine "voiture" si utilizzava per ogni tipo di veicolo a ruote, "voiture de paysan" è un carro da contadini, cioè quel tipo di carro scoperto trainato da buoi o da cavalli che usavano i contadini
"ménage" nel senso di "objets nécessaires à une maison" quindi masserizie, ma trattandosi di due persone di elevata posizione sociale potrebbero essere semplicemente bagagli, questo si deve vedere nel contesto generale

Rita Cavaiani
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search